Objectifs:Initier l’étudiante et l'étudiant aux domaines de traduction automatique (TA) et de la postédition. Permettre à l’étudiante et à l’étudiant d’acquérir une expérience de travail avec les systèmes de TA. Faire connaître à l’étudiante et à l’étudiant différents types de stratégies de traduction automatique, telles que la traduction automatique basée sur des règles, la traduction statistique et la traduction neuronale. Amener l’étudiante et l'étudiant à entamer une réflexion sur la technologie mise en œuvre et sur les résultats obtenus par l’évaluation des résultats de la traduction automatique à l'aide de méthodes automatiques et manuelles.
- Enseignant: Ellefsen Ugo